
I miss part of the picture here
because I see double
- SERPENT’S TOOTH.—Whether we have a serpent’s tooth or not we cannot know before some one has set his heel upon our necks. A wife or a mother could say: until some one has put his heel upon the neck of our darling, our child.—Our character is determined more by the absence of certain experiences than by the experiences we have undergone.
Friedrich Nietzsche, Human all too human, Miscellaneous Maxims And Opinions. Translated By Paul V. Cohn, B.A. New York The MacMillan Company 1913, Free license from Gutenberg.org
- Schlangenzahn. — Ob man einen Schlangenzahn habe oder nicht, weiss man nicht eher, als bis Jemand die Ferse auf uns gesetzt hat. Eine Frau oder Mutter würde sagen: bis Jemand die Ferse auf unsern Liebling, unser Kind gesetzt hat. — Unser Charakter wird noch mehr durch den Mangel gewisser Erlebnisse, als durch Das, was man erlebt, bestimmt.
Sometimes it is just nice to think about a sentence, in this case it the last one: “Our character is determined more by the absence of certain experiences than by the experiences we have undergone.” It feels like a big room that is waiting to be filed with thoughts, but if I look around, I see nothing that I can put in that room…