Day 680, A proposal of love.

Day 680-1

Songs of Prince Vogelfrei

Friedrich Nietzsche

A proposal of love

when unfortunately the poet fell into a pit

Oh, Wonder! He still flies?
He rises up, his wings are resting?
What lifts and carries him?
What is now his target, pull, and power?

Like stars and eternity
He now lives in heights, fleeing life,
Compassionate even to jealousy . . .
Flying high, you see only in suspense!

Oh, Albatross bird,
Impulse makes me fly high,
I thought of you:
My tears flow, – yes, I love you!

Liebeserklärung

bei der aber der Dichter in eine Grube fiel

O Wunder! Fliegt er noch?
Er steigt empor, und seine Flügel ruhn?
Was hebt und trägt ihn doch?
Was ist ihm Ziel und Zug und Zügel nun?

Gleich Stern und Ewigkeit
Lebt er in Höhn jetzt, die das Leben flieht,
Mitleidig selbst dem Neid –:
Und hoch flog, wer ihn auch nur schweben sieht!

O Vogel Albatros!
Zur Höhe treibt’s mit ewgem Triebe mich.
Ich dachte dein: da floß
Mir Trän um Träne, – ja, ich liebe dich!

From: The Peacock and the Buffalo
The Poetry of Nietzsche
Translated by James Luchte

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s